German Dog Commands (fluentu.com)

by rolph 80 comments 63 points
Read article View on HN

80 comments

[−] justinator 28d ago
Humorous or not, there was a video of a dog trainer that trained his (you guess it: German Shepherd) in German commands, partly so that when he worked with client's dogs, he could use English, and his German-speaking dog who would be in close proximity (useful for reactive training) wouldn't compete with the client's dog.
[−] schoen 28d ago
Reginald Foster, a great Latin expert whom I once got to study with, emphasized that Latin isn't inherently difficult as a spoken language, as evidenced by the fact that it used to be lots of people's native language and used for all kinds of ordinary daily purposes.

One of his slogans for this was "in Roma antiqua, etiam canes Latine locuti sunt" ('in ancient Rome, even the dogs spoke Latin').

[−] nerdsniper 26d ago
Nice video of a contemporary latin-speaking community: https://youtu.be/sfWMgWnSQUw
[−] schoen 24d ago
I had heard about that lecture, but I hadn't seen the video before. The Latin is quite easy for me to follow, but I'm still impressed by Luke Ranieri's fluency (really on par with some of the most skilled Latin speakers I've met, well beyond my level even when I was regularly participating in spoken Latin events).

Hopefully I'll get to meet him and speak Latin with him some day.

[−] jjtheblunt 28d ago
"latine" with an e on the end is ablative, first declension?
[−] amelung 28d ago
This ‑e is an adverb ending. The belonging adjective is «latinus» ‹Latin›.
[−] jjtheblunt 28d ago
that makes more sense to me, because i asked thinking it was a typo on ablative with implicit lingua
[−] schoen 28d ago
Yes, one way of referring to Latin is "lingua Latina" or just "Latina", but there's an old custom of using adverbs to refer to use of languages. So Latine is "in Latin" or "Latinly" (and there are similar adverbs available for other languages).

Interestingly, the language adverbs are also used in a construction with scire (to know) or intellegere: "Latine scit" (he or she knows Latin), "Graece intellegit" (he or she understands Greek). In English we would definitely think of this as needing a direct object, but Latin allows it as an adverb, to understand "in a Greek way" (perhaps it would make sense to think of it as something like "in a Greek manner" or "from a Greek perspective").

[−] jjtheblunt 28d ago
yep totally understand, had four years of latin in the 80s, some Greek, and many more. it's interesting to see how an idea gets phrased slightly differently across even related languages, i have to admit.
[−] chrisandchris 28d ago
So we're doing the opposite. As we're in the German spesking part of europe, our dog listens to English to not interfere with daily talk. It's IMHO one of the best choices to take a foreign language for your dog. You can also use different languages for different setups (e.g. to differentiate fun, working). Dogs anyway don't speak the language, they just listen to the voice, but as an owner it's easier to set context by moving to a different language.
[−] jancsika 28d ago
The evil of global mutable state strikes again.

This is why I only train my dogs in a pure functional language.

[−] badc0ffee 28d ago
I think if I said sitz to my English-trained dog, she would sit.
[−] BoredPositron 28d ago
We do it with our herding dogs so you can give the different dogs different commands.
[−] sudb 28d ago
I think this is a great idea in general - security through obfuscation, kinda.
[−] vardump 28d ago

> German-speaking dog

Impressive!

[−] dole 28d ago
Used in Schutzhund, German dog sport/training: https://en.wikipedia.org/wiki/Schutzhund
[−] daft_pink 28d ago
Do they have other languages? My dog is an immigrant and it would be nice to use his native language.
[−] advisedwang 28d ago
I'm told (but have no direct knowledge) that many police dogs in the US are trained to german commands. This is because previously (and in some cases still) police departments used dogs trained in Germany and they have continued so that there is continuity of commands (ie you don't have to know which dogs speaks which language).
[−] rambambram 28d ago
Haha nice one. As a kid I had these friends in the neighborhood (Netherlands) whose dad trained Malinois shepherds and sold them worldwide to security services and police units.

In my city are four day marches in the summer where also international military participate. Before dawn, all these soldiers walk from the forest - where they sleep - to the starting point. It was customary for us as kids to wave to the soldiers and wish them good luck and ask for some souvenirs/stickers.

One day my friends had their dog with them and we learned the command 'luid' (loud in English, laut im Deutsch) so the dog would bark. Early in the morning, exhausted soldiers that did not even had their morning coffee, very quiet outside, and then the dog would bark them to shock with our little whispers of 'luid'. Good times.

[−] codethief 28d ago

> 2. Drop it / Let go — Aus. In German, aus is a preposition meaning “out of.”

It also means "off" and – in sports – "offside", which I think is much closer to what "aus" means in this context.

[−] kazinator 28d ago
These would be fun for voice control in a video game.

Which would be called Castle Woofenstein.

[−] frankus 28d ago
I grew up speaking German and still use "zu!" with my (otherwise English-trained) dogs for "get out of the way!".
[−] mrjoe3332 28d ago
I've never seen a GSD actually obey the drop/aus command without you having something to trade for
[−] torginus 28d ago
As someone who speaks German, it feels puzzling to me why I would teach my dog German commands (even though I have a GSD), these are just the regular words/phrases for things but in a different language.
[−] RyanOD 27d ago
When I was a kid, my neighbors had a doberman pinscher they named, "schatzie" ("sweetheart").

I remember them using the "sitz" and "platz" commands.

[−] nyjah 28d ago
Platz. That’s the one German command I give to my shepherd.

I trained her over 11 years ago using Michael Ellis videos and picked it up there. If she was younger I’d incorporate some more of these.

[−] lukan 28d ago
"Sitz" and "platz" sound too similar, so to make it easier, some german people I know use a mixture of german and english.

"Sitz!" for sit

"Down!" for down.

[−] weinzierl 28d ago
The most important one is missing:

Fass!

You better know what it means when a dog owner points at you and says "Fass!".

There is a hilarious episode by German comedian Gerhard Polt about this word where he plays the owner of a Kampfhund (the genuine grandson of the great-uncle of the dog of Adolf Hitler) who goofs around alternating between "Fass!" and "Nicht Fass!" not realizing that the dog is not capable of distinguishing between the two.

https://youtube.com/watch?v=I5sFagE-zqw

(In German, obviously - the Bavarian kind)